- 迭
- [dié]
1) сменя́ть друг дру́га; сле́довать оди́н за други́м; поочерёдно
事变迭出 [shìbiàn diéchū] — собы́тия сле́довали одно́ за други́м
2) многокра́тно3) употребляется вместо 叠 [dié ]•- 迭次* * *dié; dá; -dieI dié наречие1) попеременно; поочерёдно; один за другим, друг за другом; последовательно迭為賓主 быть попеременно (друг для друга) то гостем, то хозяином; быть связанными старыми узами гостеприимства三呼, 皆迭對 когда троекратно крикнули (им), то все они один за другим откликнулись迭用柔剛 попеременно применять то строгость, то мягкость昏明迭用 мрак и свет сменяют друг друга2) (также сокр. вм. 疊) неоднократно, не раз; повторно, многократно; много раз, часто迭擊 повторно атаковать, многократно нападать (на)迭有 неоднократно иметь место (бывать, происходить, случаться)迭經照會 офиц. не единожды обращаться с нотойII служебное слово1) dié (модальный глагол) успевать (сделать что-л.); справляться, управляться; оказываться в состоянии迭應舉 вовремя успеть явиться на экзамен半晌不迭動手腳 долго не быть в состоянии двинуть рукой или ногой我迭不得說(diébudeshuō) у меня не было времени рассказать沒迭的(得)告辭 не успеть попрощаться我哪兒迭得出拜客去?! где уж мне управиться ещё и по гостям ходить?!2) –die в конструкциях возможности и особенно невозможности совершения действия глагола является модификатором со значением: успеть, управиться; например: 穿不迭衣服 не поспеть одеться; 躲不迭身 не успеть увернуться3) –die в новокитайском языке употреблялась наравне с 的 или 得, оформляя глагольное сказуемое, сопровождаемое обстоятельством образа действия, напр.: 來迭快 láidiekuài идти (происходить) быстро; идти (получаться) приятно (весело)4) –die в новокитайском языке употреблялось наравне с 的 или 地 в качестве суффикса, оформляющего вопросительные местоимения 甚 (shém) и 恁 (rém), например: 要, 則甚(shémdie) а как будет (что будем делать), если (ему) потребуется?冷清清不恁迭 bùrèmdié пустота одиночества ни с чем не сравнимая!III die гл. А1) достигать; доходить, доезжать (до)迭得到孟津驛,且安息 как сумеем добраться до Мэнцзиньского Яма, так и отдохнём迭萬千 достигать многих тысяч2) убегать, сбегать其馬將必迭 его лошадь непременно сбежит3) только с отрицанием 不, см. 不迭; не переставать; не прекращаться; беспрерывно; без конца; без передышки4) вм. 疊 (наслаиваться, нагромождаться; повторяться)重(chóng)迭 накладываться слоями, нагромождаться, повторяться снова и сновагл. Б1) вторгаться в; нападать на迭我殺地 нападать на нашу землю Сяо2) вм. 疊 (накладывать слоями; наваливать, громоздить)迭石為山(堆) сложить горку (кучу) из камней3) вм. 疊 (сгибать, складывать; плиссировать)迭衣服 сложить (плиссировать) платье把報紙迭起來 сложить газеты кипойIV сущ./счётное слово1) dié вм. 疊 (складка)2) dá кипа, стопка (счётное слово, см. 迭子)
Chinese-russian dictionary. 2013.